conocimientos fundamentales

| español | textos orales

Página anterior Página siguiente





5.4.1 Algunos textos periodísticos

Periódico y platón de frutas

Periódico y platón de frutas, de Juan Gris, 1916.

Existen algunos textos periodísticos a partir de los cuales podemos percatarnos fácilmente de la relación que existe entre el lenguaje oral y el escrito. El reportero se presenta en el lugar de los hechos, entrevista a los afectados o testigos de los acontecimientos noticiosos, valora y analiza la situación y la expone ante un grupo de oyentes o lectores. Como ejemplo, tenemos la nota periodística siguiente:

"Es triste que una barda divida a muchas familias", dijo la activista deportada de EU
Elvira Arellano ya está con su hijo; van a Michoacán para continuar sus vidas

Antonio Heras (Corresponsal)


Exposición de hechos

Tijuana, BC, 13 de septiembre. Saúl Arellano se reunió hoy en esta frontera con Elvira, su madre, quien fue deportada de ese país la noche del 19 de agosto tras ser detenida en Los Ángeles, California. Horas antes, el joven participó en una manifestación efectuada en Washington en favor de legalizar a millones de migrantes.

La activista mostró satisfacción de abrazar a su hijo, quien acudió a Tijuana acompañado de su tutora, la activista Emma Lozano.


Opinión

"Es triste que una barda divida a muchas familias, que las separe, porque Dios no creó esos muros, no creó fronteras sino un mundo para sus hijos. Me da tristeza que en Estados Unidos haya tanto odio y racismo hacia nuestras familias", sostuvo esta mujer originaria de la comunidad michoacana de San Miguel Curahuango.


Narración como argumento

Destacó que miles de voces se alzaran cuando estaba muerta toda esperanza de lograr una ley migratoria, lo que provocó que reviviera la exigencia de legalizar a millones de hombres y mujeres separadas de sus hijos.


Voz del entrevistado

"Lo primero que hice cuando me deportaron fue preguntar por mi hijo y decirles a mi pastor y a Emma que me encontraba bien, pero me sorprendió que me dijeran que mi deportación provocó que se alzaran nuevas voces", agregó.

"En ese lapso Saúl permaneció bajo la égida de Emma Lozano, activista pro migrantes de Chicago, Illinois, que 'para nosotros es parte de nuestra familia' ", comentó Elvira Arellano, considerada icono en la lucha por la legalización de trabajadores que residen en las principales ciudades de la nación vecina.

El rencuentro ocurrió en el hotel Pueblo Amigo, a unos metros de la línea internacional, donde estarían hasta la medianoche de este jueves, cuando tenían planeado trasladarse al aeropuerto de Tijuana y abordar el avión que los llevará al Distrito Federal y de ahí a Maravatío, Michoacán, donde comprarán un uniforme y útiles escolares para adaptarse a su nueva vida en territorio mexicano.

El movimiento Familia Latina Unida calcula que existen al menos 4 millones de casos similares al de Elvira y Saúl.

Sección "Sociedad y justicia", en La Jornada, p. 44.

Como se puede observar la intención comunicativa de la nota es:

En el texto aparece la transcripción de las palabras de Emma Lozano, al emitir su opinión sobre los hechos y al narrar lo que hizo; también se pueden leer las declaraciones de un testigo presencial;

Es triste que una barda divida a muchas familias, que las separe, porque Dios no creó esos muros, no creó fronteras sino un mundo para sus hijos. Me da tristeza que en Estados Unidos haya tanto odio y racismo hacia nuestras familias.

Lo primero que hice cuando me deportaron fue preguntar por mi hijo y decirles a mi pastor y a Emma que me encontraba bien, pero me sorprendió que me dijeran que mi deportación provocó que se alzaran nuevas voces.

En ese lapso Saúl permaneció bajo la égida de Emma Lozano, activista pro migrantes de Chicago, Illinois, que "para nosotros es parte de nuestra familia."

A partir de estas "voces" testimoniales el texto se amplía, se enriquece y aclara puntos importantes que lo complementan. Si nos remitimos al efecto que el texto produce en el receptor, podemos suponer que el emisor del artículo espera que el receptor se conduela y cobre conciencia sobre la situación de los  migrantes.

En el siguiente enunciado se apela a los sentimientos y sensaciones personales:

Es triste que una barda divida a muchas familias, que las separe, porque Dios no creó esos muros, no creó fronteras sino un mundo para sus hijos. Me da tristeza que en Estados Unidos haya tanto odio y racismo hacia nuestra familias.

Por otra parte, al abordar los problemas de la migración, el emisor pretende que  comprendamos lo que representa abandonar el lugar donde uno ha nacido, separarse de la familia, arriesgar la vida a partir de la búsqueda de un futuro mejor, todo esto como resultado de vivir en un país que no es capaz de ofrecerle a algunas personas una vida digna.

A diferencia de la entrevista, en estos textos periodísticos la voz del hablante se representa gráficamente con comillas. Se grafica así porque no responde a un diálogo, sino que la intención es  reproducir exactamente lo que ha dicho otro, es decir, es una cita, por ello estos signos se escriben al principio y al final de las expresiones.

Un ejercicio sorprendente para observar el comportamiento de la lengua oral consiste en estudiar cuidadosamente, en una conversación entre un grupo de amigos, qué es lo que hace que los interlocutores cambien de un tema a otro, el uso de muletillas, tics lingüísticos, redundancias, palabras mal pronunciadas, coloquialismos o vulgarismos, gestos o expresiones de la cara que sustituyan a palabras o frases.

Inicio de página